Traduzioni
I progetti di traduzione vengono curati esclusivamente da traduttori madrelingua con competenze e specializzazione nel settore.
Prima della consegna finale, la traduzione viene sottoposta a revisione completa da parte di un traduttore terzo per garantire la perfetta aderenza del testo tradotto a quello originale.
I progetti possono essere curati da qualsiasi supporto, anche diverso dal cartaceo: file di testo, audio, video.
Traduciamo anche quello che non ti aspetti
Tecniche
- Manualistica
- Istruzioni d’uso
- Perizie
- Specifiche tecniche
Editoriali
- Guide turistiche
- Studi
- Atti di convegni
- Ricerche
- Pubblicazioni in genere
Varie
- Certificati (nascita, matrimonio, Casellario Giudiziale, stati di famiglia)
Legali
- Sentenze
- Istanze
- Statuti
- Atti costitutivi
- Atti di compravendita
- Procure
- Eventuale asseverazione e legalizzazione di documenti con validità in Italia e all’estero
Scientifiche
- Studi medici
- Certificati
- Referti
Siti internet
Per le tue traduzioni affidati a dei veri professionisti. Scegli Itaca servizi linguistici